lunes, 26 de enero de 2015

El grito de la gaviota.

1: La familia de Emmanuelle es una familia que vive cerca del mar y que tiene contacto con este mundo.  Por eso al escuchar a la niña dar gritos agudos como esos animales, deciden ponerle ese apodo.
2: Una noche que el padre escuchaba la radio dijeron que había un hombre hablando en ella (a través de su intérprete) esto fascinó a la familia pero sobretodo al padre que buscaba una forma de comunicarse con su hija y allí encontró el salvavidas a su problema.
3: Para el padre desde el primer momento es una alegría encontrar el LSF  por lo comentado anteriormente, y para la madre también, aunque al principio se sintió algo recelosa con éste. Sin embargo no tardo demasiado en aceptarlo.
4: En la niñez de la protagonista las relaciones con su familia eran frías aunque siempre más cercanas a la madre (con la que pasaba más tiempo y según ella tenían un vínculo) que al padre con el que no lograba comunicarse bien.
Después al tomar contacto con LSF su relación se estrecha algo más (dando un paso gigante con el padre con el que hasta ahora no se podía comunicar) pero volverá a enfriarse la relación con sus padres (aunque no tanto como en su niñez) con la adolescencia de la chica y algo más por el divorcio de los padres.
Sin embargo, contará siempre con ellos en los momentos decisivos.
5: La protagonista desde que adquiere LSF se vuelve una chica con muchas ganas de aprender, leer, escribir  y de saber.  Sin embargo este hecho no hace que le guste la escuela.  Más que nada porque para ella esa institución no educa bien. Intenta que los niños sordos sean oyentes y convirtiéndoles así en loros al no dejar que usen la lengua de signos.  De hecho en la adolescencia de la chica, se saltará clases. Cuando ya pase la etapa de rebeldía volverá a centrarse más en sus estudios hasta terminar bachiller. Tras terminarlo Emmanuelle se sentirá agradecida por los conocimientos adquiridos a pesar de todo lo que le ha costado llegar ahí.
6: No está deacuerdo con ellos. En resumen  piensan que es un intento de volver a los sordos oyentes, y eso no es posible. Sería  un intento de acabar con su comunidad, de acabar con los sordos algo que para nada quiere la protagonista.
7: (Pg 80)  He elegido este momento pero sin embargo podría haber elegido cualquier otro relacionado con el tema del que habla.  El egoísmo en aquella época y en esta por parte de los oyentes para intentar hacer oyentes a los sordos. Obligarles a coexistir en un mundo que no está diseñado para ellos sin facilitarles ayudas ni adaptaciones.  No piensan en facilitarle la vida a los sordos, si no en no complicarse ellos la suya. Llega hasta tal punto que prefieren convertirlos en loros o zombies antes que ayudarlos a comprender o ha que puedan ser autónomos. 

(pg 146) El segundo momento que me ha parecido interesante es el del SIDA. Aquí se muestra la desinformación que había y hay hoy en día en el mundo sordo. Nos llega cantidad de información de forma sonora que después no adaptamos para aquellas personas con perdida auditiva.  Hoy en día por suerte cada vez hay más ayudas pero sin embargo continúan las barreras que imposibilitan a los sordos cierta información.  Muchas veces importante.  Por ejemplo en el ámbito educativo un niño no puede tener intérprete hasta llegar a secundaria donde ya el alumno se ha perdido numerosa información que no ha podido aprender. O en el caso de que se diera un incendio en dicho instituto, normalmente no contaría el centro con alarmas adaptadas a sordos.
8:  a) Estoy de acuerdo con esto, aunque algunos oyentes nos esforzamos para adaptarnos a ellos la mayoría de la gente no ve bien esto. Llegando al caso de escuchar cosas como  “ Si me encontrara con un sordomudo  le escribiría, si me encontrara con un ciego le hablaría; y si me encontrara con un sordomudo pasaría de él porque no se puede hacer nada por él”
Con esto se demuestra la poca empatía que hay. Demostrándose incluso entre familiares de sordos que  imponen a sus hijos la lengua oral y les obligan a no poder comunicarse de otra forma.

b) La vergüenza que existía de tener un familiar sordo y el tabú que provocaba hablar de ello provocaba miedo e ignorancia por parte de todos.  Era un gran estigma social que solo se puede exterminar dejando ver que ser sordo no te imposibilita para nada si tienes ciertas adaptaciones. Este fragmento de texto  me hace querer luchar para acabar con toda la discriminación socila. 

jueves, 2 de octubre de 2014

Comunidad Sorda tienen “signos propios”.


OBJETIVOS:

  • Poder presentare con nombres y apellidos
  • Aprender a saludar y despedirse en situaciones formales e informales.
  • Bautizar con signos propios



CONTENIDOS:

  • Saludos y presentaciones.
  • El bautizo en LSE.
  • La copia pronominal
  • El uso del signo PERSONA


EL BAUTIZO EN LSE


Las personas que pertenecen a la Comunidad Sorda tienen “signos propios”, es decir el nombre de la persona en LSE. Cada persona tiene un nombre en LSE, que es el signo con el que se le nombra. Este signos es personal e intransferible y la mayoría de las veces no está relacionado con el nombre propio de la persona sino mas bien con algún rasgo físico o de carácter del sujeto. De este modo no todas las personas de la Comunidad Sorda que se llamen Amparo, por ejemplo tendrán el mismo signo, sino que cada una tendrá el suyo propio.
El signo propio lo asigna el resto de miembros de la comunidad que están en contacto con esa persona, atendiendo o inspirándose en su forma de ser, su físico, su profesión, su forma de vestir o su forma de signar, entre otras cosas. Así por ejemplo, una persona a la que se le forman hoyitos en las mejillas cuando se sonríe puede tener un signo que señale la mejilla haciendo referencia a este rasgo físico. También es posible que la persona reciba un nombre completamente arbitrario.
El “bautizo en LSE” significa que a una persona se le da o se le asigna un signo. A partir de ese momento, cuando a una persona se le ha asignado ya un signo propio, éste se utilizará siempre para referirse a esa persona. Esta costumbre tiene una explicación bien sencilla. Los nombres de las personas en lengua oral (Paco, Laura o Cristina) no son significativos ni funcionales en LSE porque se basan en sonidos, por este motivo en la LSE existe la necesidad de “crear” un signo propio para las personas.
Cuando los oyentes quieren llamar la atención de alguien es frecuente que llames a esa persona por su nombre y luego inicien la conversación. Por ejemplo: “¡Marga! ¿Has traído las fotos?”. Esto funciona distinto en la LSE, cuando nos dirigimos a alguien basta con agitar la mano para llamar su atención. Una vez establecido el contacto visual, se puede empezar a signar sin hacer el signo de esa persona, porque con el contacto visual, ya queda claro que uno se esta dirigiendo a ella y si se hace su signo resulta extraño y ajeno a la cultura sorda y a la comunicación en LSE.
Además es importante saber y tener presente que en la Comunidad Sorda, es costumbre al presentarse decir primero el signo y después el nombre y también preguntar primero por el signo y después por el nombre.


LA COPIA PRONOMINAL



En LSE, la repetición de un pronombre personal al principio y al final de la frase, o antes y después del verbo, es muy frecuente. A esto se le llama “copia pronominal” y también sucede en otras lenguas de signos. Se da muy a menudo en preguntas pero también en frases afirmativas y negativas. Aquí tienes algunos ejemplos:





EL USO DEL SIGNO “PERSONA”



En LSE, el signo “PERSONA” se utiliza de manera diferente si nos referimos a uno mismo que si lo hacemos a una tercera persona. Así pues, cuando hacemos alusión a la primera persona (YO), el signo “PERSONA” se usa de la siguiente forma:



Si nos referimos a cualquier otra persona, diferente a uno mismo, entonces, el signo “PERSONA” se utiliza de la siguiente manera:


PRESENTACIONES Y SALUDOS DE CORTESIA

HOLA
ADIOS
BUENOS DÍAS
BUENAS TARDES
BUENAS NOCHES



BIENVENIDO
ENCANTADO
NOS.VEMOS


ENCANTADO/A DE CONOCERTE
ME ALEGRA CONOCERTE

ENCANTADO DE CONOCERTE
HASTA.MAÑANA
¿QUE.TAL?


BIEN
GRACIAS
DE.NADA
CUANTO.TIEMPO.SIN.VERNOS
CRECER.JUNTOS
POR.FAVOR

NOMBRE
APELLIDO
SIGNO/SEÑA
SORDO
OYENTE
EDAD
MUJER
HOMBRE
ODIAR






GUSTAR
NO
COMPAÑERO
AMIGO
AMIGOS
IGUAL
DIFERENTE
PRESENTAR



1.- Presenta a las siguientes personas utilizando las diferentes formas de saludo (BUENOS DÍAS, BUENAS TARDES…).



















Lengua natural.

  1. La lengua de signos es la lengua natural de las personas sordas.
  2. La lengua de signos no es universal y no debe confundirse con el mimo
  3. La LSE tiene una estructura morfosintáctica muy definida
  4. La comunidad sorda es un conjunto de personas sordas y algunas oyentes que tienen una identidad común y comparten una lengua propia.
  5. El Audífono es un amplificador diminuto que proporciona información sonora en algunos casos de pérdida ligera o moderada de audición
  6. El Implante coclear: es un aparato que transforma la señales acústicas en impulsos eléctricos. No puede llevarse a cabo en algunas sorderas profundas a causa de algunas disfunciones en las células ciliadas.



La lengua de señas, o lengua de signos, es una lengua natural de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual, gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros individuos sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señas empleada. Mientras que con el lenguaje oral la comunicación se establece en un canal vocal-auditivo, el lenguaje de señas lo hace por un canal gesto-viso-espacial. Una curiosidad de esta lengua es que a cada persona se le asigna un signo propio y característico para no tener que deletrear su nombre en signos.

Aun cuando hoy en día las lenguas de señas se utilizan casi exclusivamente entre personas con sordera, su origen es tan antiguo como el de las lenguas orales o incluso más, en la historia de la Humanidad, y también han sido y siguen siendo empleadas por comunidades de oyentes. De hecho, los amerindios de la región de las Grandes Llanuras de América Norte, usaban una lengua de señas para hacerse entender entre etnias que hablaban lenguas muy diferentes con fonologías extremadamente diversas. El sistema estuvo en uso hasta mucho después de la conquista europea. Otro caso, también amerindio, se dio en la isla de Manhattan, donde vivía una tribu única en la que un gran número de sus integrantes eran sordos, debido a la herencia de desarrollo de un gen dominante, y que se comunicaban con una lengua gestual. Un caso similar se desarrolló en la isla deMartha's Vineyard al sur del estado de Massachusetts, donde debido al gran número de sordos se empleó una lengua de señas que era de uso general también entre oyentes, hasta principios del siglo XX. Pese a esto, no existen referencias documentales sobre estas lenguas antes del siglo XVII. Los datos que se poseen tratan, sobre todo, de sistemas y métodos educativos para personas sordas.



La dactilogía

  • DELETREANDO…”















































    • Aprender el uso de la dactilología.
    • Potenciar el uso correcto del deletreo.





    • Dactilología.
    • ¿Cómo se deletrea?

    TECNICAS DE EJECUCIÓN DE LA DACTILOLOGÍA


    • La dactilología debe ser ejecutada con la mano más hábil de la persona, es decir, si se es diestro debe utilizarse la mano derecha, si es zurdo, la izquierda; cuando se es ambidiestro, debe seleccionarse sólo una de las manos.

    • El brazo debe colocarse cómodamente, sin realizar ningún esfuerzo adicional, poniendo la mano a la altura de la boca, con el objeto de que el movimiento de los labios ayude a la interpretación de lo que se desea transmitir.

    • No debe colocarse el codo sobre la mesa, banca o codera de sillas o sillones, cuando se está sentado, pues esto propicia que la posición de la mano no sea la adecuada, quedando ésta, muchas veces, arriba de nuestros labios, por el hundimiento del cuerpo en el asiento.

    • Las letras que forman una palabra, deben ser ejecutadas en forma progresiva y continua, evitando pausas prolongadas y movimientos no relacionados con el mensaje como rascarse la cabeza o sacudir la mano, pues esto distorsiona la información.

    • Mantener la mano firme y en una sola posición, evitando que el receptor experimente la sensación de que alguien mueve el mensaje que desea leer.

    • Entre cada palabra debe intercalarse un corto espacio de tiempo, que permita identificar el término de la palabra procedente y el inicio de la siguiente.

    • En el caso de que la última letra de una palabra coincida con la primera letra de la siguiente, es conveniente hacer un movimiento corto hacia un lado o al frente.

    • Las letras dobles más frecuentes en nuestro idioma se ejecutan haciendo un movimiento corto en línea recta hacia la derecha, como es el caso de:

    • Las demás letras que se repiten, se ejecutan con un doble movimiento hacia un lado.


    • Todos los movimientos que tengan que realizarse hacia un lado, deberán ejecutarse de izquierda a derecha, aun cuando sean realizados por personas zurdas.